Clouty

240,00 $
épuisé

Acquérir cette œuvre, c’est faire le choix d’un objet qui résiste autant à la standardisation industrielle qu’aux significations toutes faites. Elle n’impose ni image ni lecture définitive, mais ouvre un espace où l’imaginaire est invité à se déployer.

Installée seule, l’œuvre habite naturellement des lieux de passage — au-dessus d’une porte, d’un miroir, dans un corridor, près d’une fenêtre — là où le regard transite et s’attarde autrement. En groupe, les œuvres forment une composition où les singularités dialoguent avec les similarités. Le sens y circule librement comme le regard, comme l’esprit, sans jamais se figer.

——————————

To acquire this artwork is to choose an object that resists both industrial standardization and ready-made meanings. It imposes neither image nor definitive reading, but opens a space in which the imagination is invited to unfold.

Installed on its own, the artwork naturally inhabits spaces of passage—above a doorway, a mirror, in a corridor, near a window—where the gaze moves through and lingers differently. In a group, the artworks form a composition in which singularities enter into dialogue with similarities. Meaning circulates freely there, like the gaze and the mind, never settling into a fixed form.

Acquérir cette œuvre, c’est faire le choix d’un objet qui résiste autant à la standardisation industrielle qu’aux significations toutes faites. Elle n’impose ni image ni lecture définitive, mais ouvre un espace où l’imaginaire est invité à se déployer.

Installée seule, l’œuvre habite naturellement des lieux de passage — au-dessus d’une porte, d’un miroir, dans un corridor, près d’une fenêtre — là où le regard transite et s’attarde autrement. En groupe, les œuvres forment une composition où les singularités dialoguent avec les similarités. Le sens y circule librement comme le regard, comme l’esprit, sans jamais se figer.

——————————

To acquire this artwork is to choose an object that resists both industrial standardization and ready-made meanings. It imposes neither image nor definitive reading, but opens a space in which the imagination is invited to unfold.

Installed on its own, the artwork naturally inhabits spaces of passage—above a doorway, a mirror, in a corridor, near a window—where the gaze moves through and lingers differently. In a group, the artworks form a composition in which singularities enter into dialogue with similarities. Meaning circulates freely there, like the gaze and the mind, never settling into a fixed form.


Détails

Céramique émaillée · ~9" H × 12–16" L · Accrochage le l’oeuvre à l’aide d’un clou ou deux (fournis) selon le modèle · Taxes incluses · Livraison gratuite au Canada · International : 25 CAD · Achetez 4 oeuvres au prix régulier, la 5e est gratuite!

Entretien

  • Nettoyer délicatement les surfaces émaillées ( glaçures brillantes) avec un chiffon légèrement humide.

  • Les finis à l’engobe (velours) sont fragiles : manipulation délicate, nettoyage à sec (air comprimé) sans frottement ni liquide.

Details

Glazed ceramic · ~9" H × 12–16" L ·Hanging by an included nail (or two depending on the model) · Taxes included · Canada free shipping · International 25 CAD · Buy 4 artworks at regular price, get 1 free!

Care

Gently clean glazed surfaces (glossy glazes) with a slightly damp cloth.

Engobe (velvet) finishes are delicate: handle with care and clean dry only (compressed air), without rubbing or liquids.